NEETs' vault
귀차니스트의 심심풀이 공간
[자막] 사우스 파크(South Park) S23E06 Season Finale



셸리: '나는???'



뜬금없는(?) 시즌 피날레.

대마초 타령은 정말 끝난거겠지...?

화이트 가족이 나온게 시즌 21 였나...? 트럼프 지지층 풍자 캐릭터들인데 이름 그대로 Whites = 백인들 입니다. 이걸 문맥에 맞춰 중간중간 백인으로 할까 고민했지만 그랬다간 은유적 의미가 없어지는 것 같아서 그냥 다 화이트로 통일했습니다.



루돌프 줄리아니 (Rudolf Giuliani)

전직 뉴욕시장이자 현재는 트럼프의 개인 변호사로, 트럼프 탄핵 위기를 일으킨 우크라이나 스캔들의 핵심 인물입니다.


DARVO

Deny, Attack, and Reverse Victim and Offender 의 약자로 피해자를 공격해 피해자와 가해자의 역할을 바꾸는 공작입니다. 자신의 혐의를 부정하고 모든 걸 피해자 탓으로 돌리는 수법으로 특히 주로 성범죄자들이 즐겨 쓰죠.



Bien, gracias. ¿Y tú? = I'm fine, thank you. And you?

아임 파인 땡큐 앤유? 난 괜찮아, 고마워. 너는?

기초 스페인어 회화입니다.



One Mississippi, two Mississippi....
1초, 2초...


숫자 세는 건데 큰 의미는 없습니다. '하나, 둘, 셋' 은 너무 빠른데 One Mississippi는 1초 간격으로 딱 나눠진다고도 하네요.



Pubic mound (mons pubis)
불두덩 (치구)

여성의 신체 부위로 성기 바로 위에 음모가 나는 부분입니다. 자세한 건 링크로... (후방주의 #)






Peruvian Hairless Dog
페루비안 헤어리스 도그


페루가 원산지인 개 품종 중 하나로, 잉카시대부터 길러와서 잉카 헤어리스 도그라고도 합니다.




Portuguese Podengo Pequeno
포르투기스 포덴고 페케누


개 품종 중 하나입니다. 포덴고는 사냥개, 페케누는 소형이란 뜻입니다.


즉 우리말로는 포르투칼 산 소형 사냥개란 뜻이죠. 작중에서는 포르투칼이 아니라 파나마로...


※ WEB-DL (monkee) 바탕으로 만든 자막입니다.
※ .smi 변환은 싱크가 꼬일 수 있으므로 권장하지 않습니다.
※ 루비태그 및 .ass 태그 적용 자막입니다. 팟플레이어 권장합니다.
※ 상업적 이용은 자제해 주세요.
※ 개인 수정은 자유이나 수정본 재배포는 자제 바랍니다.


  Comments,     Trackbacks